
06-10-2011 HAV-BC10 MANUAL (p. 2) Bathroom Clock ANLEITUNG (S. 4) Badezimmeruhr MODE D’EMPLOI (p. 6) Horloge de salle de bain
10 Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijk
11 Note: Le ventose aderiscono solo su superfici lisce. Poiché le ventose si possono staccare dopo un po’ di tempo, premetele fermamente contro la sup
12 Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso no
13 baldosas rugosas), espejos y superficies de cristal, etc. Humedezca las ventosas antes de su acoplamiento para mejorar la succión. Aviso: Las vento
14 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía
15 Tapadókorongokkal történő felhelyezés A rádióvezérlésű fürdőszobai óra tapadókorongjai sima felületre történő felhelyezésre, például csempére (a cs
16 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez
17 Koska imukupit saattavat muiden imukuppien tavoin ajan kuluessa irrota, paina niitä silloin tällöin kiinnityspintaa vasten ja tarkasta laitteen kii
18 Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellais
19 Montera den radiostyrda badrumsklockan så att inget skadas om den skulle råka lossna från sitt fäste. Observera att skadat/krossat glas inte täcks
2 ENGLISH Bathroom Clock Open the battery compartment by twisting the cover. Be careful to insert the battery (1.5 V AA - LR06 battery) with the corre
20 ČESKY Koupelnové hodiny Otočením krytu otevřete bateriový prostor. Dbejte na vložení baterie (baterie 1.5 V AA - LR06) správnou polaritou (+/-), pr
21 Otočením otevřete kryt, vytáhněte stojan a kryt znovu zavřete. Zasuňte stojan do otvoru pod krytem. SPECIFIKACE: Teplotní rozsah: -10°C to +40°C
22 reuşită, cifrele se vor seta automat la ora corectă. Această procedură poate dura până la 15 minute. Ora este reglată automat pentru ora de vară sa
23 Deschideţi prin răsucire capacul carcasei, scoateţi consola albă şi închideţi din nou carcasa. Introduceţi consola în deschizătura de sub capacul c
24 Το ρολόι αρχίζει να λαμβάνει αυτόματα σήμα DCF. Η ώρα είναι ρυθμισμένη ως προεπιλογή στις 12 ακριβώς. Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών, το ρολόι ε
25 Σημείωση: Μην τραβάτε το ρολόι για να το ξεκολλήσετε, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή την επιφάνεια. Τοποθέτηση μέσω της οπής ανάρ
26 DANSK Badeværelsesur Åbn batteriskuffen ved at dreje låget. Sørg for, at batteriet (1,5 V AA – LR06-batteri) indsættes med den rigtige polaritet (+
27 Åbn låget på kabinettet ved at dreje, tag det hvide stativ ud, og luk kabinettet igen. Indsæt stativet i åbningen under kabinettet. SPECIFIKATIONE
28 prosedyren kan vare i opp til 15 minutter. Klokkeslettet blir automatisk justert etter sommer- eller vintertid. Merk: Enheten blir automatisk synkr
29 SPESIFIKASJONER: Temperaturområde: -10°C til +40°C Temperaturoppløsning: 1°C Radiokontrollert klokke: DCF77 Alkalinebatterier: 1 x nye AA, LR06,
3 Note: Do not pull directly at the clock to detach it, as this may damage the unit or the surface. Mounting using the suspension eye If you cannot o
30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració
31 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /
4 DEUTSCH Badezimmeruhr Öffnen Sie das Batteriefach durch Drehen der Abdeckung. Achten Sie beim Einlegen der Batterie (1,5 V AA - LR06 Batterie) auf d
5 Lösen der Saugnäpfe Wenn Sie die Funkuhr von der Oberfläche, auf der sie sich befindet, lösen möchten, so heben Sie die Saugnäpfe an den Ecken, nach
6 Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit
7 Ne pas fixer votre horloge radio-pilotée de salle de bain dans la zone de douche, car l’horloge est protégée uniquement contre l’humidité. Un contac
8 Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms
9 Druk de zuignappen stevig aan tegen het oppervlak, omdat ze, net als alle andere zuignappen, na een tijde los kunnen raken. Controleer regelmatig of
Comentários a estes Manuais